コンテンツ目次


4) 信用状

輸出入の決済においては、信用状 (Letter of Credit または L/C) による決済方式が一般的である。L/C での取引では セラーが定められた条件を満たせば L/C を発行した銀行から代金の支払いが保障されているため、安心して商品を出荷することが出来る。つまり、信用状とは 銀行が発行する 代金支払いの確約書である。取引の途中で取り消すことのできない確約書という意味で IRREVOCABLE L/C とするのも一般的である。

一般的には 貨物を出荷した船会社が出荷した証拠として船荷証券 (Bill of Lading 略して B/L) を発行してセラーに渡すが、これに保険証券や請求書のコピーなどを併せて添付し、荷為替手形を通知銀行に提示することで、支払いがなされる。

例文では、Drafts という英語が使われているが、それが 荷為替手形のことで Bill of Exchange とも言う。

もう少し詳しいことは、L/C による売買契約の例文を ご覧下さい。

























































【信用状 サンプル】

IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT

DATE: DECEMBER 3, 1999

DELIVERY BY COURIER SERVICE CREDIT NUMBER: S-023-STBY-50103433

BENEFICIARY GILBANE BUILDING COMPANY 7 JACKSON WALKWAY PROVIDENCE, RI 02940

Dear Sir or Madam:

BY ORDER OF: NAVISITE, INC. 100 BRICKSTONE SQUARE ANDOVER, MA 01810

We hereby open in your favor our Irrevocable Standby Letter Of Credit for the account of Navisite, Inc. for a sum or sums not exceeding a total of US Dollars 10,325,238.52 (Ten Million Three Hundred Twenty Five Thousand Two Hundred Thirty Eight And 52/100 US Dollars) available by your draft(s) at sight on ourselves effective immediately and expiring at our counters on February 29, 2000.

Draft(s) must be accompanied by:

1) Beneficiary's signed statement certifying: "The amount of our draft drawn under Bank Boston, N.A. Letter of Credit No. 50103433 represents the amount due on invoice(s) presented to Navisite, Inc. which was (were) not paid in accordance with the terms of payment or contract. Demand for payment has been made and payment has not been received by us from Navisite, Inc. or any other source."

2) Copy of unpaid invoice(s).

Each draft must bear upon its face the clause "Drawn under Letter of Credit No. 50103433 dated December 3, 1999 of Bank Boston, N.A., Boston, MA".

The amount available for drawing under this Letter of Credit will be automatically reduced by any payments made outside this credit to Gilbane Building Company if such payments are effected by Bank Boston, N.A., make reference to this credit and copy of payment is sent to Global Trade Services by fax to (617) 434-5909.

We hereby agree that drafts drawn under and in compliance with the terms of this Letter of Credit will be duly honored if presented to the above-mentioned drawee bank on or before February 29, 2000.

CREDIT NO. S-023-STBY-50103433

Documents for negotiation/payment under this Letter of Credit are to be sent via courier services in one lot to BankBoston, N.A., attn: Global Trade Services Dept., 150 Federal Street, Boston, MA 02110, Mail Stop 50-04-01.

This Standby Letter of Credit is subject to the "International Standby Practices (ISP98), International Chamber of Commerce Publication No. 590."

Kindly note that the prefix S-023-STBY is included in our letter of credit number for internal identification purposes only and is subject to change. The remainder of our reference number is the actual letter of credit number which is not subject to change.

Kindly address all correspondence regarding this letter of credit to the attention of our Letter of Credit Operations, P.O. Box 1763, Boston, MA 02105, attention Nathalie Alves, mentioning our reference number as it appears above. Telephone inquiries can be made to Nathalie Alves at (617) 434-5493.

Very truly yours,

____________________
Tom Kucha
Trade Services Representative
www.mamejiten.com - all rights reserved
本 HP 利用上の注意