コンテンツ目次

1) 謝辞・お礼

右の最初の例文は仕事をさせて頂いた顧客に対するお礼の手紙である。誠意を感じさせる表現と態度 (客先の意見や要望を聞くなど) で失礼の無いよう、お礼を述べることが重要でしょう。例文中の to be of service to you という表現は 覚えると便利。avail yourself of も効果的な言い回しである。

どちらの例文も Thank you で始まり、Thank you で終わる文章である。Redundant なのではと思う人も居ると思うが、良く見るスタイルだ。例文のように、Again, thank you とすることで感謝の気持ちが強いことを伝えようとした形になっている。

客先を訪問した時などは その内容の如何に係わらず、すぐに お礼の手紙を出すことがポイントで、そうすることによって 誠意や真面目さが伝わるものだ。個人の印象が良くなるか、どうかということは、そんな小さなことに左右されることが多い。

例文は簡単な Thank you letter の雛形で、特に 難しい表現はないと思うが、the time and courtesy you extended to us という表現や the opportunity to speak with you などが英語らしい言葉遣いだろう。 また、look forward to hearing from you も こんな時の決まり文句である。
Dear ...  【謝辞・お礼/サンプル1】

Thank you for providing us with the opportunity to be of service to you. It is my sincere hope that you are completely satisfied with our products and services, and will avail yourself of our expertise again in the future.

We are always interested in suggestions that would allow us to improve upon our goods and services, and encourage you to give us your thoughts and comments. Again, thank you.




Dear ...  【謝辞・お礼/サンプル2】

Thank you for the time and courtesy you extended to us during our visit to your company yesterday. We appreciate the opportunity to speak with you about our products that may be of interest to you.

We look forward to hearing from you and wish to thank you again for your courtesy.


www.mamejiten.com - all rights reserved
本 HP 利用上の注意