他の豆辞典本 HP 利用上のご注意
 
 
コンテンツ目次
 
 
ビジネスレター・メール
1) 謝辞・お礼
2) 季節の挨拶
3) 特別な資料請求
4) 値上げの通知
5) 展示会への招待状
6) 見積依頼 (引合)
7) 謝罪と依頼
8) 昇進のお祝い
9) 資料送付 カバーレター
契約書・覚書
1) 守秘義務契約
2) リース契約
3) 簡単な注文書
4) 信用状

5) L/Cによる売買契約

6) MOU (覚書)
ビジネス英会話
1) 英語で説明する
2) 電話での対応
3) 会議の進め方
4) 論理的な説明
5) アメリカ式交渉術
6) ビジネスでの食事
 
 
 
9) 資料送付 カバーレター
 
 
【解説】 
英語のウェブサイトを持つようになったりすると海外からの質問や依頼も増えます。そうした依頼に応えて、資料などを送付する時には、英文のカバーレターを添えます。
送付資料は、見てもらえば分かるものでも簡単にカバーレターで何を同封したかを説明すると良いでしょう。右の例文では、brochure と DVD を送付していますが、DVD がはじめての人への説明に有効ですと付記しています。また、お茶の先生がマーケッティングのターゲットになり得ることも説明しています。ただ、資料を送るだけでなく、こうしたちょっとした文章で相手の対応が変わるものです。是非、こうした簡単な手紙でも 工夫を怠らぬよう。
第3パラグラフの文章は、コメントや質問があったらどうぞといった内容ですが、良く見かけるスタイルの例文です。
最後には、当社の製品に ... という文章ですが、our の代わりに社名を入れるのも良いでしょう。
   
Dear ____
【資料送付のカバーレター】

Thank you for your inquiry for our tea ceremony sets. Enclosed please find our brochure and DVD for your review.

We offer a wide range of ceramic products and educational materials to provide customers with affordable options. Starters are highly receptive and stimulated to learn through the usage of audio-visual material, and our products have been widely accepted by teachers throughout the world.

After you have reviewed our material, we would appreciate hearing your comments, and we will look forward to answering any questions you have about our products.

Once again, thank you for your interest in our line of ceramic products.

Best regards,

 
 
 
 
???  アメリカン・エキスプレス・ゴールド・カード